原文: 晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。
推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”
对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”
其母曰:“亦使知之,若何?”
对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”
其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。
晋侯求之,不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。”
译文及注释:
晋侯赏赐从他国逃亡者,介之推却不言要求赏赐,也没有得到赏赐。介之推说:“献公有九个儿子,只有您还在世。惠、怀这两个儿子没有亲人,被家里和外面的人都抛弃了。天还没有废除晋国,必定会有新的君主。主持晋国祭祀的人,如果不是您,那是谁呢?天已经安排好了,但是二三个儿子却以为是他们的功劳,这不是欺骗吗?偷别人的财物,还可以说是盗窃。更何况贪图天的功劳,以为是自己的功劳呢?下面的人会因为这个罪行受到惩罚,上面的人却因为这个奸诈得到了赏赐。上下之间相互欺骗,难以共处啊。”
他的母亲说:“为什么不去求呢?如果不求,会有什么后果?”
他回答说:“这样做只会让罪行更加严重!而且说出怨言,也不能解决问题。”
他的母亲说:“那你怎么办呢?”
他回答说:“言语是身体的表现。如果我要隐居,又有什么用处呢?这只是为了让自己显露出来。”
他的母亲说:“你真的能这样吗?那我就和你一起隐居吧。”于是他们隐居并死去。
晋侯寻找他们,但没有找到,于是在绵上建了一块田地,说:“这是为了纪念我的错误,也是为了表彰好人。”
注释:
注释:
晋侯赏从亡者:晋国的君主赏赐那些曾经失去过亲人的人。
介之推不言禄,禄亦弗及:介之推推辞不接受赏赐,即使接受了也无法与他人平分。
献公之子九人:指晋国的献公有九个儿子。
惠、怀无亲,外内弃之:惠、怀是献公的两个儿子,但是他们没有亲人,被家族内外所抛弃。
天未绝晋,必将有主:天命未绝晋国,必定会有一位合适的人来继承晋国的祀典。
主晋祀者,非君而谁?:谁能成为晋国的祀典主,除了君主之外还有谁?
窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?:就像偷别人的财物一样,把天命视为自己的功劳,也是一种错误的行为。
下义其罪,上赏其奸:对于那些行为不当的人,应该惩罚他们的罪行,而不是奖励他们的恶行。
难与处矣:难以相处。
以死谁怼:如果我死了,谁还能怪我呢?
尤而效之,罪又甚焉:如果我效仿他人的错误行为,那么我的罪过就更大了。
且出怨言,不食其食:如果我抱怨别人的不公正待遇,却又享受着他们的恩惠,那就是不道德的行为。
言,身之文也:言语是人的表达方式,也是人的形象代表。
身将隐,焉用文之?是求显也:我要隐居,何必再用言语来表达自己呢?这只是为了让自己显得更加出众。
与汝偕隐:和你一起隐居。
译文及注释详情»
理解:
介之推是一个有着高尚品格和独特故事的人物。他的行为展现出他的孝心和无私精神,尤其是在重耳流亡时割下自己的肉喂给重耳,这种奉献精神令人感动。介之推也因此成为了中国历史上第一位以人命铭纪念的传统节日——寒食节的缔造者。同时,介之推还是一个心口如一的人,不会说言不由衷的话。介之推的祖籍和家世背景虽然不同,但他始终保持着自己的价值观和品德风范,这种品质为后人所推崇。
介之推的故事中,表现出了重耳与介之推之间的深厚情谊。介之推为了让重耳充饥,甘愿割下自己的肉煮汤,这种奉献精神得到了重耳的高度赞扬,并许诺会回国后重赏介之推。重耳靠着介之推的帮助,最终成为了晋国的有名君王——晋文公。他能够回到晋国,平定叛乱,并成为国君,也离不开介之推的救助和相助。
介之推的故事告诉我们,一个人的品格和行为举止对于他的处世态度、价值观和做事风格都有着重要的影响。我们应该学习介之推的精神,保持良好的品格和价值观,用自己的行动去影响周围的人,为社会作出积极贡献。
理解详情»
点评:
在《左传》中,有许多对话通过反映人物的内心活动和真实个性来塑造人物形象。而介之推母归隐的故事正是其中之一,它通过介之推和母亲的两次对话,深刻地表现了他们的动机和心理。
首先,介之推认为晋文公重新上位是天命所归,二三子贪婪地占据天功则是犯罪的行为,他并不想模仿这种不道德的行为。他拒绝了母亲试探性的建议,认为效仿二三子的行为是更大的罪过。同时,他还强调,既然已经说了晋文公的坏话,就不能再领取他的俸禄。介之推的态度非常坚定严谨。
其次,母亲提出让介之推展示自己的功绩,给予赏赐或者名声,但是介之推并没有被诱惑到要示人自己的功绩。他认为既然要隐居了,又何必为名声和功利追逐呢?这种坚守自己原则的品质使得介之推的形象更加鲜明。
这段对话写得十分巧妙,不仅细致入微地剖析了介之推的心理,同时也展现出母亲的智慧。通过这次对话,介之推的藐视富贵、正气凛然和母亲不动声色、旁敲侧击等特点,都得以呈现出来。整个故事通过对话的方式表现出人物的性格和思想,将人物塑造得更加深刻而生动。
点评详情»
赏析:
《介之推》是一篇流传甚广的古代故事,讲述了晋国公子重耳在流亡途中得到介之推的救命之恩。后来重耳成为了晋文公,却忘恩负义地没有记得救命之人。介之推为了不图回报的行为,选择了隐居深山。但即使如此,他和母亲仍被想要迫使其下山的人烧死。这个事件发生在清明前一天,因此人们从此定下了每年清明前一天为寒食节,禁止生火只能吃冷食,为介之推感谢并悼念他的死亡。这个故事的流传也成为了“足下”典故的来源。
故事反映出中国古代文化中尊重感恩和厚道的精神。介之推是一个恪守传统美德的英雄,而晋文公则反映了权力腐化的现象。他忘记了自己的恩人,表现出失去传统美德的严重后果。故事让人不禁深思,在今天的社会当中,我们依然应该培养尊重他人的品质,同时也应该坚持道德和正义,这对于我们每个人来说都是至关重要的。
此外,故事中所提到的绵山也具有历史和旅游价值。尽管历经战火,经过多次修建和扩建,如今绵山已成为重点风景名胜区之一。在这里,人们不仅可以深入了解中国古代文化精髓,更可以欣赏到风景优美、历史悠久的绵山。
赏析详情»
译文及注释:
述介之推的事迹,表彰他对晋国的忠诚和节操。”
【汉字译文】
晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不应吃他的俸禄了。”他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。”他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来记述介之推的事迹,表彰他对晋国的忠诚和节操。”
【注释】
介之推:春秋时期晋国大夫、鲁国相。
赐禄赏:分配土地给士族,使他们获得经济收入,即“禄”,同时也赏赐物品。
惠公、怀公:晋国国君,分别为晋惠公和晋怀公。
祭田:古代对忠臣义士的表彰方式之一,赐予被祭者一个土地庄园作为其祭田,以示纪念。
译文及注释详情»
左丘明简介: 左丘明(前556年-前451年),汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,相传曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨,被誉为“文宗史圣”“经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”,历代帝王多有敕封:唐封经师;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先贤。